| Ce
site a été créé le 7 octobre 2000 Dernière mise à jour le 12 août 2009 Site optimisé pour une résolution de 1024*768 pixels |
![]() |
Souvenirs de Corée avec le Bataillon Français de l'O.N.U. |
![]() |
| Préambule | Historique | Cartes | Chronologie et Iconographie | Les Honneurs Individuels et Collectifs | Webographie |
Le 25 août 1950, le gouvernement, sous la présidence de Vincent AURIOL, organise la formation d'un bataillon formé de volontaires issues de régiments métropolitains, d'outre mer et de réservistes et dont le premier élément sera créé à AUVOURS.
|
Carte de situation générale |
Les Sites de Combat |
Le Triangle de Fer ( Iron Triangle ) |
Gros plan sur Arrowhead et White Horse |
Dates |
Repères |
Photographies |
Commentaires |
| 23 novembre 1951 | Embarquement à MARSEILLE sur le S/S SKAUGUM. |
![]() Star Ship Skaugum |
Le voyage dura presqu'un mois, en passant par le canal de SUEZ avec une dernière escale à YOKOHAMA. |
| 29 décembre 1951 | Débarquement à PUSAN | Arrivée en Corée | Rattaché au 23ème
Régiment d'Infanterie, habillé et équipé contre le
froid. La relève du premier contingent étant assurée, une représentation est donnée à l'arrière pour les soldats du front. |
| de janvier au 29 avril 1952 | Affecté à KUMHWA, Relève de la 25ème Division d'Infanterie angle sud-est du "Triangle de fer" ou " IRON TRIANGLE" | En Première Ligne à Kumhwa | Les tâches furent multiples, missions de reconnaissance, d'observation et de défense. Le froid fut le pire ennemi (-40°C). La dotation comportait des chaufferettes de poche à essence, qui empêchaient le gel des doigts. Une manière improvisée pour débloquer les armes ou pour décoller les doigts, était d'uriner...L'importance stratégique d'occuper et de conserver les points hauts, dans un pays aussi vallonné que la Corée, fut une nécessité en raison de la mauvaise propagation des ondes FM. La consommation d'alcool était fortement déconseillée. Parfois un de ces tracts tombait du ciel. |
| de mai à juillet 1952 |
Affecté à KAPYONG | En Ligne Arrière à Kapyong | Repos, remise en état du matériel,
des hommes, et le défilé du 14 juillet 1952. Présentation de la Compagnie au Général James Alward Van Fleet, commandant la 8ème Armée. |
| de juillet à août1952 | Affecté dans la vallée du YOKKOK CHON. | Dans la Vallée du Yokkok Chon | Période marqué par les pluies torrentielles, rendant tout déplacement difficile. |
| du 3 octobre au 25 novembre 1952 | Affecté sur la Côte 281 surnommée le "Fer de Lance" ou "ARROWHEAD" au nord-ouest de CHORWON. Relève du 9ème Régiment d'Infanterie. | Arrow Head Ridge | WHITE HORSE (à l'Est) est tenu par le IXème R.O.K separé de ARROWHEAD (à l'Ouest) par une colline et la boucle du YOKKOK CHON. Du 6-8 octobre 1952, Les pionniers en poste sur BIG DAGMAR (au Nord) et la première Compagnie sur ARROWHEAD, résistent aux assauts du 337ème Régiment Chinois, malgré de sérieux bombardements préparatifs de la Côte 281. WHITE HORSE fut en prise avec des éléments de 2 divisions Communistes. Malgré l'ordre donné de ne pas porter "main forte" au IXème R.O.K., l'initiative de la deuxième Compagnie sur la colline, permit de justesse de conserver WHITE HORSE. Les combats dureront jusqu'au 10 octobre. Au total cette tentative coûta aux envahisseurs plus de 1500 hommes. |
| 6 décembre 1952 | Embarquement à PUSAN à destination de la métropole sur le S/S SKAUBRYN | Aucune |
Citations
|
Remise de la
Croix de Guerre des Théâtres d'Opérations Extérieurs |
Croix de Guerre des T.O.E avec Etoile de Bronze ( 21 août 1952 ) |
|
|
Citation Présidentielle de la République de Corée ( 1 décembre 1952 ) |
|
|
Citation Présidentielle Américaine |
Décorations
|
|
Médaille des Nations Unies |
|
|
Combat Infantryman Badge |
Autres liens synergiques à visiter :
La Guerre n'étant pas une fin en soi, elle n'est qu'un des ultimes moyens pour parvenir à la Paix.
Le but de cet exposé est essentiellement de raviver la mémoire collective, sans parti pris, d'un conflit presque tombé dans l'oubli et qui aurait pu dégénérer en troisième guerre mondiale (avec une menace nucléaire certaine), si le bon sens des hommes ne s'était pas imposé.
Je suis à la recherche de toutes informations supplémentaires concernant ces photos. Aussi, je serais reconnaissant envers toute personne vétéran, historien ou familles de bien vouloir m'adresser leurs renseignements.
I am looking for most of informations about these pictures. So, I'll be very happy, if somebody, veteran, historian or families could give me that I am looking for.
Je remercie aussi tous les vétérans, pour leur soutien et leur aide précieuse quant à l'élaboration de cette page.